夠驚心動魄的鐵馬電影
超熱血的 Premium rush
喬瑟夫高登李維演的

名言 Bakes are death !
這也是上次在后里狠摔的原因
緊急剎車後人就自由落體飛去
所以小心至上 !!
本片用鋪陳顛倒次序手法呈現
有點像主角另演的代表作 - 戀夏500日
儘管沒有深切刻劃出偷渡移民的心酸
但下流正義惡盈滿貫的結局
還是大快人心
記得要去紐約看看
這快遞單車次文化
原來綁在身上的鏈條還可以這樣用
這不是暴走族才用的手法嗎 ..... XD
想起了另一部片
1986年的銀色快遞 Quicksilver Link DL
26年前的 Kevin Bacon 還真年經
提起精神再看一次 回味中 ....
I feel good. I fell ... exhilarated.
Freedom myself ..... It's my life.
老片還是很有張力 I like it .....
文章
link mp3Bike messengers are most commonly found in big cities like London and San Francisco. Since riders can easily move in and out of traffic, they can get from point A to point B faster than any other means. However, with all this rushing around and ignoring traffic safety, they put themselves at risk. One person who is no stranger to these dangers is Wilee, a bike messenger in New York City. He avoids speeding cars, crazy taxi drivers, and eight million cranky pedestrians on a daily basis. What he doesn’t know is that his last pick-up of the day turns into a race for his survival. See if Wilee delivers in Premium Rush in theaters this month.
中譯
自行車快遞最常見於倫敦和舊金山這樣的大城市。由於單車騎士可以輕鬆自如地穿梭於車陣之中,因此他們從甲地到乙地的速度都要比利用任何其他方式來得快。然而
在如此急忙趕路又忽視交通安全的狀況下,他們總是讓自己身處險境。有個早就對這些危險司空見慣,他正是一名紐約市的自行車快遞—威力。他每天都要閃避超速的車輛、瘋狂的計程車司機,以及八百萬名心浮氣躁的行人。但威力萬萬想不到,某天他的最後一次收件竟演變成一場攸關存亡的競賽。快進戲院欣賞《超急快
遞》,看看威力能否達成使命。
生活必備字詞
ignore [ Ig`nOr ] vt. 忽視,不理Jason has no idea why his girlfriend is ignoring him, but he is trying to find out.
be no stranger to... 對……不陌生/司空見慣
Leo is no stranger to hard times because he came from a life of poverty.
bike helmet [ `bZIk :hElmIt ] n. 單車用安全帽
bike gloves [ `bZIk glVvz ] n. 單車用手套
phone pocket [ `fon :pVkIt ] n.(背包上的)手機袋
toe clips [ `to :klIps ] n. 狗嘴套(用來將腳固定於踏板上的零件)
bike chain lock n. 腳踏車鍊鎖