香榭里舍大道 Champs Elysees (Joe Dassin)
拍得真好 等會來找一下十幾年前和巴黎鐵塔的合照!!
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert à l'inconnu 我在街上散步,突然想找個人談談心
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
就是想對隨便哪個人說早安
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
結果這“隨便哪個人”是你,我和你說了許多許多
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
其實只需和你聊天,就已經把你吸引了
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
就在香榭麗舍大街
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
無論晴天雨天,無論中午夜晚
Il ya tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭麗舍你可以找到你要的所有
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
你對我說“我有個地下室狂歡要參加,裡面都是些瘋狂的人
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
他們從早到晚,手裡都彈著吉他”
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
於是我陪著你去了。 人們唱啊,跳啊
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
沒有人感覺到有什麼可尷尬的
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il ya tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
昨晚還是兩個陌生人,今早就一起在街上散步
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
兩個相愛的人,漫長夜裡都是冒失鬼
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
從戴高樂廣場到協和廣場,有個萬千弦樂手組成的樂團
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
清晨所有的小鳥都在唱著愛之歌